32–34 | 2022 | Samuel Beckett. „Molloy“

Prantsuse keelest tõlkinud ja saatesõna kirjutanud Triinu Tamm

Molloy on oma toas. Või on see ema tuba? Kus on ema, ta ei tea, ta on pidevalt teel, et ema üles otsida. Agent Jacques Moran otsib Molloyd, ta peab kirjutama sellest raporti. Ta asub teele koos oma poja Jacques Moraniga ja jõuab lõpuks tagasi teekonna alguspunkti. Või kas ta sealt üldse lahkuski? Ja kus on Molloy?

Samuel Beckett (1906–1989), suur modernist ja Nobeli kirjanduspreemia laureaat, esitas radikaalse väljakutse realistlikule kirjandustraditsioonile ning katsetas abstraktse ja absurdistliku kirjutuse äärmiseid võimalusi. „Molloy“ oli tema esimene prantsuse keeles kirjutatud romaan, teos, milles ta leidis oma tõelise hääle ja millele peagi järgnes tema kuulsaim näidend „Godot’d oodates“.

Raamatu ilmumist on toetanud Prantsuse Instituut ja Prantsuse Suursaatkond Eestis.

Hind 5.70
184 lehekülge
Loe katkendit raamatust.
Saadaval ka e-raamatuna.

Paberraamatu leiab Apollost, Rahva Raamatust, raamatupoodidest Puänt, Biblioteek ja Raamatukoi, samuti Lehepunkti müügipunktidest üle Eesti.

Loomingu Raamatukogu saab ette tellida siit.