Mariana Enriquez: reeglina ma kirjutatuga rahule ei jää

„Asjad, mis me tules kaotasime” on teie esimene eesti keelde tõlgitud teos. On teil äkki eesti lugejatele mõni sõnum edasi anda? Olete te kunagi Eestiga kokku puutunud? Kas teid intrigeerib, kuidas teie lugusid siin lugema hakatakse?

Sõnum? Tahaksin neid tervitada ja julgustada lugema sedasorti kirjandust, mis neile võib-olla nii tuttav pole, aga siiski lootes, et nad seda naudivad.

Eestiga pole ma veel kokku puutunud, niisamuti nagu ma eeldan, et suuremal osal Eesti inimestest pole Argentinaga kontakti. Aga just see ongi põnev – üksteist avastada, ja avastada kindla peale nii omajagu ühist kui ka teist sama palju sootuks erinevat. Mind intrigeerivad kõik tõlked ja mind huvitab väga, mis tundeid mu lood lugejates tekitavad.

Loe Eva-Stina Randoja intervjuud Mariana Enriquezega siit.

Loomingu Raamatukogu