Kolm küsimust Leena Tomasbergile
LR esitab kolm küsimust Pierre Michoni teose „Rimbaud, poeg“ tõlkijale Leena Tomasbergile. Arthur Rimbaud’ kuju on Pierre Michoni loomingus kohal juba tema loometee algusest saati ja nende elulugudes on koguni hämmastavaid paralleele, mida sa oma saatesõnas ka välja tood. Hästi enam ei mäletagi, millal meie esimest korda rääkisime „Rimbaud, poja“ tõlkimise võimalusest. Üsna mitu head aastat tagasi kindlasti. Seega oled sa mõtet juba kaua endaga kaasas kandnud, et võiks see väike raamat ka eesti keeles loetav olla. Millega ta sind võlus? Tõepoolest, hoovõtt on olnud pikk, see on nüüd üks rõõmustav ammuse mõtte teostumine! Sattusin seda raamatut lugema aastaid tagasi … Jätka Kolm küsimust Leena Tomasbergile lugemist
Kopeeri see aadress enda saidile
Kopeeri see kood enda saidile