New books

8–9 | 2020 | Samanta Schweblin „Nähtamatu niit“

Hispaania keelest tõlkinud ja saatesõna kirjutanud Ruth Sepp.

Argentiina kirjanik Samanta Schweblin on üks omapäraseimaid hääli Ladina-Ameerika noorema põlvkonna kirjanike seas, tema teosed on pälvinud mitmeid kirjandusauhindu ja neid on tõlgitud enam kui kahekümnesse keelde.

Pingestatud õhustikuga lühiromaan viib meid maailma, mis on läbi imbunud nähtamatust mürgist: see tapab loomi, võtab võimust inimeste kehade üle ja halvab nende meeled. Puhkusest maal kujuneb painaja ning hämaras, elu ja surma vahetsoonis viibivad tegelased püüavad sündmusi mõttes taastades toimunut mõista.

Schweblini elu ja loomingut tutvustab lähemalt Ruth Sepa saatesõna, mis annab lisaks väikese ülevaate uutest suundadest Ladina-Ameerika tänapäeva kirjanduses ja ka keskkonnaprobleemidest, mis on romaanile ainest andnud.

Hind 4.50
80 lehekülge
Loe katkendit raamatust.
E-raamatuna saadaval siin ja siin.

6–7 | 2020 | Bohumil Hrabal „Liiga vali üksindus“

Tšehhi keelest tõlkinud ja saatesõnaga varustanud Küllike Tohver.

Tšehhi ühe armastatuima klassiku lõbus-kurblik jutustus oma päevi vanapaberipressi taga mööda saatvast vanamehest, kes on makulatuuri saadetud raamatute najal “vastu tahtmist targaks saanud”. Ta pajatab lugusid Praha põrandaaluses maailmas toimuvast ja sellest, kuidas pressida kauneid tähendustihkeid paberipakke. Tulemuseks on üks värvikaimaid oode raamatuarmastusele ja pidurdamatu kujutlus- ja mõttevooluga täidetud üksindusele.
Bohumil Hrabalilt on varem eesti keeles ilmunud romaan „Ma teenindasin Inglise kuningat“ (LR 2013, nr 24–27).

Raamatu tõlkimist ja väljaandmist toetab Tšehhi Vabariigi Kultuuriministeerium.

Hind 4.50
80 lehekülge
Loe katkendit raamatust.
E-raamatuna saadaval siin ja siin

4–5 | 2020 | Max Blecher „Valgustatud urg. Sanatooriumipäevik“

Rumeenia keelest tõlkinud ja saatesõnaga varustanud Riina Jesmin

Rumeenia kirjanduse sõdadevahelise kuldajastu varakambrist jõuab eesti lugejani seekord Max Blecheri postuumselt ilmunud „Valgustatud urg. Sanatooriumipäevik“. Blecheri meditsiiniõpingud Pariisis katkestas tuberkuloos, oma lühikesest elust peaaegu kolmandiku veetis ta eri sanatooriumides. Liikumatuks sunnitud kehas elas aga edasi liikuv ja otsiv vaim – Blecher huvitus filosoofiast ja muusikast, kirjutas nii luulet kui ka proosat.

Teoses kirjeldab autor unes ja ilmsi nähtut, kuuldut ja kogetut, nii vaheldub sanatooriumi sünge tõelus unenägude sürrealistlike vaatemängude ja eksistentsiaalsete mõtisklustega.

Hind 4.50
112 lehekülge
Loe katkendit raamatust.
E-raamatuna saadaval siin ja siin

1–3 | 2020 | Jaan Kross „Tiit Pagu“

Trükki toimetanud ja saatesõnaga varustanud Jaan Undusk

Jaan Krossi 100. sünniaastapäevaks ilmub esimest korda avalikkuse ette värssromaan „Tiit Pagu“, mille kirjutamist ta alustas arvatavasti 1940. aastate hakul ning mille kallal töötas 1951‒1954 Siberis asumisel olles ja seejärel Tallinnas. Ligi 3700 värsireast koosnev tehniliselt virtuoosne teos jäi tollal pooleli ning hiljem Kross seda enam ei meenutanud.
Romaan annab värvika sissevaate 1930. aastate lõpu Tartu üliõpilasellu ning Tallinna kodanlas- ja töölismiljöösse. Nimitegelane Tiit Pagu on korporant, kes eluliste asjaolude sunnil läheneb marksistlikule maailmavaatele. Teos katkeb 1940. aasta juunisündmustega.
Jaan Unduski saatesõna avab Krossi siiani varju jäänud kirjanduslikku tegevust Siberis ja valgustab „Tiit Pagu“ sünnilooga seostuvaid seiku.

168 lehekülge
Hind 5.50
Loe katkendit raamatust.
Saadaval ka e-raamatuna.

38–40 | 2019 | „Roomlaste teod“

Koostanud Maria-Kristiina Lotman ja Kristi Viiding
Ladina keelest tõlkinud Anni Arukask, Marilyn Fridolin, Maria-Kristiina Lotman, Marten Teemant, Tuuli Triin Truusalu, Martin Uudevald, Kristi Viiding

Hiliskeskaegsest anonüümsest jutukogumikust „Roomlaste teod“ (Gesta Romanorum) sai Euroopas kiiresti ülipopulaarne lugemisvara, millest on inspiratsiooni ja ainest ammutanud lugematu hulk kirjanikke, jutlustajaid ja rahvalikke jutuvestjaid. Stiililt ja sisult kirevad ja fantaasiaküllased lood jutustavad „roomlaste“ juhtumustest ja annavad lugejale väga mitmekesise pildi keskaja vaimsusest ja hoiakutest.

Viis noort tõlkijat on Kristi Viidingu ja Maria-Kristiina Lotmani juhendamisel kogumikust vahendanud 50 juttu, mida raamivad juhendajate põhjalik ees- ja järelsõna.

174 lk.
Hind 5.50
Loe katkendit raamatust.
Saadaval ka e-raamatuna.

37 | 2019 | Jean Echenoz „Jooks“

Prantsuse keelest tõlkinud ja saatesõna kirjutanud Indrek Koff.

„Jooks“ on lugu legendaarsest Tšehhi jooksjast Emil Zátopekist, kes 1948–1954 purustas järjepanu pikamaajooksu distantside maailmarekordeid, võitis olümpiamedaleid ja leiutas väidetavasti lõpuspurdi. Legendaarne oli ka tema jooksustiil, mida Echenoz kirjeldab nii: „Ta näeb joostes välja nagu omaenda varjuga võitlev poksija.“
Zátopeki elulooga põimuvad Tšehhi ajaloo pöördelised momendid alates Saksa okupatsioonist kuni 1968. aasta Praha kevade järelmõjudeni.
Jean Echenoz (sünd. 1947) on tunnustatud tänapäeva prantsuse kirjanik, 1999. aastal pälvis ta maineka Goncourt’i auhinna romaaniga „Ma lähen ära“ (e. k. 2012, tlk. Kaja Riesen).

Teose väljaandmist on toetanud Prantsuse Suursaatkond, Prantsuse Instituut Eestis ja Pariisis.

72 lk.
Hind 3.50
Loe katkendit raamatust.
Saadaval ka e-raamatuna.

35–36 | 2019 | Giedra Radvilavičiūtė „Täna öösel magan mina seina pool ja teisi jutte“

Valinud ja leedu keelest tõlkinud Tiiu Sandrak

„Täna öösel magan mina seina pool ja teisi jutte“ on valik tekste Giedra Radvilavičiūtė samanimelisest esseekogumikust, mille eest ta pälvis 2012. aastal Euroopa Liidu kirjanduspreemia.
Giedra Radvilavičiūtė (sünd 1960) esindab populaarset žanri viimaste kümnendite Leedu kirjanduses – jutustuse ja essee hübriidi, kus autobiograafiliselt mõjuvad detailid vahelduvad üldistavama vaatega elule ja kirjandusele. Autor jutustab kohatud inimestest ja kogetud olukordadest, põimides nende lugude vahele tsitaate teistest tekstidest, töötleb neid ning mängib nende ja lugejatega.
Autorit ja leedu kirjanduse põnevat hetkeseisu tutvustab tõlkija järelsõnas.

Raamatu tõlkimist on toetanud Leedu Kultuuri Instituut.

88 lk.
Hind 4.50
Loe katkendit raamatust.
Saadaval ka e-raamatuna.